求{孔子曰:“有朋自远方来,不亦乐乎?”}的英文翻译。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 03:09:59
并告诉我,句中的“乐”发哪个音?是勒还是悦?
悦
翻译
Confucius said:
How happy we are, To meet friends from far away!
或者It is always a pleasure to greet a friend from afar 。
很多
悦..
我确定- -.
翻译的话..不确定是不是最好的啦..大概是这样..
How happy we are, to meet friends from far away
It is joyful to have a friend coming from afar, isn't it?